Understand Chinese Nickname
我碍了你太久
[wŏ ài le nĭ tài jiŭ]
Expressed as 'I've been in your way for too long', it conveys self-reflection about burdening others, likely reflecting on feelings of guilt or regret.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
负罪感
[fù zuì găn]
Sense of Guilt conveys the internal burden someone might feel for things done wrong in the past either ...
心有愧
[xīn yŏu kuì]
It implies a feeling of guilt or remorse hidden in ones heart usually due to past actions or unfulfilled ...
碍着
[ài zhe]
In the Way expresses the feeling of being a burden or hindrance It conveys that the person feels inconvenient ...
怪我过分专情
[guài wŏ guò fēn zhuān qíng]
Blaming oneself for loving too deeply this phrase reflects intense devotion and perhaps regret ...
我冷血我薄情全都拜你所赐
[wŏ lĕng xuè wŏ bó qíng quán dōu bài nĭ suŏ cì]
It conveys My coldheartedness and detachment ? All due to you expressing the sentiment that someone ...
怪你入戏太深怪我用情太真
[guài nĭ rù xì tài shēn guài wŏ yòng qíng tài zhēn]
Expresses regret or pain over being too emotionally invested blaming oneself for caring too deeply ...
一丝愧疚
[yī sī kuì jiù]
A trace of guilt It conveys a sense of remorse or regret that the user may be feeling It can imply deep ...
碍你很久
[ài nĭ hĕn jiŭ]
This means Ive been in your way for too long It reflects guilt or regret feeling like a burden or an impediment ...
我这种累赘
[wŏ zhè zhŏng lĕi zhuì]
Im a burden like this Reflects feelings of being bothersome or too much for others It may express selfdepreciation ...