Understand Chinese Nickname
温柔的话说得太多
[wēn róu de huà shuō dé tài duō]
I've said too many tender words. It implies a bit of regret for expressing excessive tenderness to someone they care about or someone they're courting, as if being overly gentle may not be a good thing.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
滥温柔
[làn wēn róu]
Excessive Tenderness it suggests someone who offers too much care and affection indiscriminately ...
你这该死的温柔
[nĭ zhè gāi sĭ de wēn róu]
This means Your damn tenderness This expresses mixed feelings about someone who is sweet but also ...
失守温柔
[shī shŏu wēn róu]
Losing one ’ s gentleness or tenderness can imply someone who feels they have given up on being tender ...
对不起打扰的是我的温柔
[duì bù qĭ dă răo de shì wŏ de wēn róu]
Sorry for Disturbing My Gentleness implies an ironic or gentle selfdeprecating tone suggesting ...
多余的温柔多余的解释
[duō yú de wēn róu duō yú de jiĕ shì]
Excessive tenderness comes with too many explanations It implies a sentiment of not needing more ...
該死的溫柔
[gāi sĭ de wēn róu]
It means damn tenderness The user might express conflicted feelings towards tender behavior : ...
给了不该给的柔情
[jĭ le bù gāi jĭ de róu qíng]
Translates to Giving tenderness where it should not be given expressing regret over extending care ...
姑娘温柔点可好姑娘我不懂温柔
[gū niáng wēn róu diăn kĕ hăo gū niáng wŏ bù dŏng wēn róu]
It suggests a plea for tenderness indicating one side asking another to be more considerate or gentle ...
我的温柔你的借口
[wŏ de wēn róu nĭ de jiè kŏu]
This phrase translates to My tenderness is your excuse It implies that one ’ s affection or kindness ...