-
温柔不肯
[wēn róu bù kĕn]
With the name “温柔不肯” wen rou bu ken it can be interpreted to mean “ not willing to be gentle ” ...
-
心不硬
[xīn bù yìng]
It conveys that one has a gentle heart emphasizing sensitivity and kindness as opposed to being hardhearted ...
-
温柔半调子
[wēn róu bàn diào zi]
Combining the meanings of gentleness and halfheartedness it describes someone who is partially ...
-
怎么能对你的离开说无所谓
[zĕn me néng duì nĭ de lí kāi shuō wú suŏ wèi]
Expressing deep affection this phrase means one cannot treat anothers departure lightly or with ...
-
难抵他温柔
[nán dĭ tā wēn róu]
Cant Resist His Gentleness A somewhat romantic expression which conveys a weakness towards gentle ...
-
温柔的最决
[wēn róu de zuì jué]
This can be understood as a combination of tenderness gentle and determination or resolution The ...
-
无法抗拒你那犯贱的祈求
[wú fă kàng jù nĭ nèi fàn jiàn de qí qiú]
Reflects difficulty resisting persistent or almost overly humble pleas from someone they love ...
-
不敢深拥
[bù găn shēn yōng]
Translating to Un 敢 e to Hold Closely it implies hesitation in expressing deep emotions or physical ...
-
温柔不敌
[wēn róu bù dí]
Gentleness cannot resist it conveys that no matter how softhearted one tries to be it is not sufficient ...