Understand Chinese Nickname
吻过后分开过抱过后分开走
[wĕn guò hòu fēn kāi guò bào guò hòu fēn kāi zŏu]
Parted After Kissing, Separated after Holding Tight - Reflects emotional ups and downs of relationships: the sweetness when kissing or hugging, followed immediately by separations
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
拥抱然后放开我
[yōng bào rán hòu fàng kāi wŏ]
Embrace And Then Let Me Go Depicts a scene of temporary closeness followed by separation which might ...
亲了抱了睡了最后还是分了
[qīn le bào le shuì le zuì hòu hái shì fēn le]
Kissed Held Slept With But We Finally Split conveys a bittersweet or disillusioned outlook on intimate ...
吻已深情柔骨
[wĕn yĭ shēn qíng róu gú]
Kissed Till Tender captures the moment after an intense kiss where emotions run high leaving both ...
小别胜新欢
[xiăo bié shèng xīn huān]
Brief parting feels better than new joy expresses how separation can deepen affection and brief ...
激吻过后
[jī wĕn guò hòu]
After Passionate Kiss reflects the intensity of romantic encounters and the strong emotions or ...
放手的同时紧拥你
[fàng shŏu de tóng shí jĭn yōng nĭ]
While Letting Go Tight Embrace You conveys the conflicting emotions of holding on emotionally while ...
难舍情深
[nán shè qíng shēn]
Difficult separation due to deep affection expresses strong attachment or love Separation from ...
临别吻你
[lín bié wĕn nĭ]
Kissing you before parting It depicts someone expressing strong possibly unspoken feelings at ...
分離總在奪情時
[fēn lí zŏng zài duó qíng shí]
This means Separation happens just when emotions run deepest A poignant statement reflecting painful ...