Understand Chinese Nickname
未想寄盼
[wèi xiăng jì pàn]
Translated directly this would mean something like, 'I didn't intend to寄托 expectations'. A looser translation could be 'unexpected longing', implying some sort of anticipation or wish that wasn’t originally thought of.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
落不了地的期待
[luò bù le dì de qī dài]
Literal translation : Expectations that cant land It reflects unfulfilled hopes or dreams perhaps ...
死了心
[sĭ le xīn]
死了心 si le xin literally translates to giving up hope or having no more expectations This suggests ...
耳盼诉到
[ĕr pàn sù dào]
Roughly translating to longing to hear until the words arrive This name could convey a sense of anticipation ...
不期望还是蜃楼的爱情
[bù qī wàng hái shì shèn lóu de ài qíng]
Translated to I don ’ t expect it but it ’ s like a mirage love suggesting a desire for an unattainable ...
不再梦寐以求你给我的爱
[bù zài mèng mèi yĭ qiú nĭ jĭ wŏ de ài]
Translating as No longer dreaming of your love it reflects disappointment in romantic expectations ...
我以为你会很在乎
[wŏ yĭ wéi nĭ huì hĕn zài hū]
The translation would be roughly I thought you caredwould care very much about methisthese Theres ...
如果能
[rú guŏ néng]
Translated as If only it could it conveys a sense of longing or unfulfilled desire wishing for an event ...
却无想念
[què wú xiăng niàn]
Translating as But No Longing it conveys a somewhat contradictory or ironic feeling : even with ...
你若是梦便不要让我
[nĭ ruò shì mèng biàn bù yào ràng wŏ]
This could be translated as If you are just a dream then don ’ t let me It seems to reflect a wish that ...