Understand Chinese Nickname
为他垂泪
[wéi tā chuí lèi]
This phrase directly translates as 'shedding tears for him,' expressing deep emotion, especially sorrow or empathy over someone else's situation. It reflects feelings of heartbreak or sympathy towards others’ experiences.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
徒有泪流
[tú yŏu lèi liú]
Translated as only having tears to shed this conveys deep emotional pain and sorrow possibly expressing ...
我掉眼泪了
[wŏ diào yăn lèi le]
Simply meaning I shed tears It can convey sadness empathy happiness or any emotion that evokes crying ...
眼泪狂乱为谁而落
[yăn lèi kuáng luàn wéi shéi ér luò]
The phrase suggests someone shedding tears uncontrollably for someone special reflecting deep ...
你的眼泪划破了我的心
[nĭ de yăn lèi huà pò le wŏ de xīn]
This phrase vividly conveys a deep emotional pain caused by someone else ’ s tears It symbolizes ...
泣血
[qì xuè]
Translates to shedding tears with blood implying profound sadness or sorrow so intense that it seems ...
几欲流泪
[jĭ yù liú lèi]
The expression translates directly into wanting to shed tears highlighting intense emotions such ...
为你泪洒千万行
[wéi nĭ lèi să qiān wàn xíng]
Shedding countless tears for you denotes immense sorrow or emotion felt towards another person ...
泪下潸然
[lèi xià shān rán]
Means shedding tears openly and silently at the same time It portrays a state of deep sadness or being ...
为他淌了泪
[wéi tā tăng le lèi]
Shed tears for him implies emotional vulnerability often resulting from a broken heart or deep attachment ...