-
难拥你
[nán yōng nĭ]
Hard to hold you this phrase symbolizes a sense of yearning or regret about not having someone close ...
-
拥抱不了你
[yōng bào bù le nĭ]
Cannot Embrace You represents a feeling of inability or absence that prevents someone from being ...
-
惟你深拥
[wéi nĭ shēn yōng]
Means Only in Your Deep Embrace Expresses a strong feeling of dependency on one particular person ...
-
难拥难留
[nán yōng nán liú]
Hard to Embrace Hard to Hold On It implies difficulties in cherishing or preserving something especially ...
-
却难拥
[què nán yōng]
Its hard to embrace This expresses the difficulty and inability in getting something desirable ...
-
难相拥难拥有
[nán xiāng yōng nán yōng yŏu]
Translated to Hard to Embrace Hard to Possess Conveys difficulty forming close bonds or feeling ...
-
难拥入怀
[nán yōng rù huái]
Difficult to embrace conveys a bittersweet feeling about somethingsomeone hard to get which may ...
-
难拥与你
[nán yōng yŭ nĭ]
Translating as Hard to embrace you it conveys the challenge or frustration felt in trying to have ...
-
无力拥你
[wú lì yōng nĭ]
Unable to embrace you implies feelings of inadequacy or inability to physically or metaphorically ...