-
叹了红尘大路一醉方休
[tàn le hóng chén dà lù yī zuì fāng xiū]
A sigh for the mortal world ; only after getting drunk can I find relief It expresses disillusionment ...
-
醉酒后情话
[zuì jiŭ hòu qíng huà]
Refers to heartfelt or tender words expressed after drinking often indicating vulnerability or ...
-
醉到清醒
[zuì dào qīng xĭng]
This expresses getting drunk to a point of regaining sobriety often suggesting an experience where ...
-
醉后方知酒浓
[zuì hòu fāng zhī jiŭ nóng]
This name suggests a feeling that only becomes apparent after getting drunk : the strength and effect ...
-
三分酒意七分醉
[sān fēn jiŭ yì qī fēn zuì]
三分酒意七分醉 means being just three parts under the influence and seven parts already drunk conveying ...
-
酒在肚
[jiŭ zài dù]
The phrase suggests someone who has had a lot of alcohol symbolizing relaxation and maybe an inclination ...
-
烈酒醉得深
[liè jiŭ zuì dé shēn]
This name suggests a deep drunkenness from strong liquor It conveys a sense of indulgence in alcohol ...
-
我也开心饮过酒
[wŏ yĕ kāi xīn yĭn guò jiŭ]
Literal meaning is I also have happily drank alcohol This could refer to joyful experiences shared ...
-
酒醉解药
[jiŭ zuì jiĕ yào]
AlcoholDrunkenness Remedy suggests a cure or solution for being drunk It may have dual meanings ...