-
爱到骨髓最后被你挫骨扬灰
[ài dào gú suĭ zuì hòu bèi nĭ cuò gú yáng huī]
Loved So Deeply That In The End I Was Broken And Reduced To Ashes By You conveys deep hurt in love It represents ...
-
爱到尽头撕心裂肺
[ài dào jĭn tóu sī xīn liè fèi]
Described as ‘ love to the end that tears the heart apart ’ Expresses profound intense emotions ...
-
爱了落泪
[ài le luò lèi]
Loved And Wept reflects the painful reality of loving someone deeply yet still encountering heartbreak ...
-
为你泪洒千万行
[wéi nĭ lèi să qiān wàn xíng]
Shedding countless tears for you denotes immense sorrow or emotion felt towards another person ...
-
牺牲了眼泪
[xī shēng le yăn lèi]
Means Sacrificed Tears It implies theres been much sorrow and sacrifice leading one to weep endlessly ...
-
吹干泪
[chuī gān lèi]
Blow Dry Tears reflects the act of overcoming grief suggesting healing through acceptance or the ...
-
爱情里流过的眼泪
[ài qíng lĭ liú guò de yăn lèi]
‘ Tears that flow within love ’ poetically describes the tears shed over experiences of love – ...
-
痛心泪
[tòng xīn lèi]
Painful tears which describes the emotional pain leading to shedding tears often after a betrayal ...
-
为你流下血泪
[wéi nĭ liú xià xuè lèi]
I shed blood and tears for you indicating deep intense emotions such as love or grief suggesting significant ...