Understand Chinese Nickname
忘心安乱了心
[wàng xīn ān luàn le xīn]
Literally translating to 'Forgetful Peace and Tumultuous Heart', this implies seeking peace while internally being troubled or conflicted. There may be attempts to move on or let go but still feeling restless.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
叫不醒你
[jiào bù xĭng nĭ]
Directly translated as cannot wake you up Perhaps referring to the desire to let someone rest in peace ...
别再为他流泪
[bié zài wéi tā liú lèi]
Translated as Stop Crying for Him this expresses moving on from a difficult relationship or letting ...
稍难平
[shāo nán píng]
Translating to hardly settle it might refer to someone having difficulty finding peace or coming ...
弃人怎安
[qì rén zĕn ān]
Loosely translating to How can an abandoned person be at peace ? this conveys the inner struggle ...
难免心死
[nán miăn xīn sĭ]
Translating to cant help but feel heartbroken this expresses a feeling of resignation in a relationship ...
一颗心眼看要荒芜
[yī kē xīn yăn kàn yào huāng wú]
Translating to ‘ a heart that ’ s about to fall into ruin ’ this name suggests loneliness or despair ...
亦不心安
[yì bù xīn ān]
Not Peaceful Either : Conveys the sense of restlessness and unease in the heart There might be unresolved ...
你怎能让我心安
[nĭ zĕn néng ràng wŏ xīn ān]
Translating into how can you let my heart be at peace ? This phrase suggests that there is some level ...
让我忘记你
[ràng wŏ wàng jì nĭ]
Directly translated means Let me forget you It expresses sadness and pain implying an emotional ...