Understand Chinese Nickname
别再为他流泪
[bié zài wéi tā liú lèi]
Translated as 'Stop Crying for Him', this expresses moving on from a difficult relationship or letting go of past heartaches. It suggests strength and independence, encouraging oneself or others to heal.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别哭了要快乐
[bié kū le yào kuài lè]
Translates to Stop Crying Be Happy It suggests a desire or advice for oneself or others to overcome ...
不要再对他哭了
[bù yào zài duì tā kū le]
This translates to Stop crying over him The user name reflects a strong emotion about moving on after ...
你不要在对他哭了
[nĭ bù yào zài duì tā kū le]
Stop Crying For Him advises moving on from crying for a man who does not deserve those tears anymore ...
别哭了我心疼
[bié kū le wŏ xīn téng]
Means ‘ Stop crying my heart hurts for you ’ Conveys compassion concern and empathy towards someone ...
别哭了我把他让给你
[bié kū le wŏ bă tā ràng jĭ nĭ]
Translated to Stop crying ; I will give himherit to you expressing willingness to compromise perhaps ...
何泣为他
[hé qì wéi tā]
Translates to Why cry for him ? indicating disillusionment or regret from a failed relationship ...
止住眼泪
[zhĭ zhù yăn lèi]
Meaning Stop the tears this could indicate inner strength and resilience a personal declaration ...
别再为他哭了
[bié zài wéi tā kū le]
Meaning Stop crying for him this name suggests a plea or personal reflection to move on from a heartache ...
哭的再痛他也不疼
[kū de zài tòng tā yĕ bù téng]
Translates into even if you cry painfully he does not hurt It conveys frustration over unrequited ...