Understand Chinese Nickname
你怎能让我心安
[nĭ zĕn néng ràng wŏ xīn ān]
Translating into 'how can you let my heart be at peace?' This phrase suggests that there is some level of unrest or dissatisfaction towards how the other person makes them feel.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你在心裏安安靜靜
[nĭ zài xīn lĭ ān ān jìng jìng]
Translating to Youre quietly in my heart suggests peace and contentment in harboring a person silently ...
不会让你哭
[bù huì ràng nĭ kū]
Translating to I wont let you cry ’ reflects a protective and supportive sentiment towards someone ...
你心我安
[nĭ xīn wŏ ān]
The phrase can be translated as Your heart gives me peace It expresses a sentiment where understanding ...
安之我心
[ān zhī wŏ xīn]
Be at peace with my own heart The phrase suggests someone who is content and accepting of themselves ...
心为何安
[xīn wéi hé ān]
Translating to why is my heart peaceful ? This phrase seems contemplative questioning inner peace ...
心事随着
[xīn shì suí zhe]
This implies one ’ s heart is at ease or carefree translating loosely to heart worries dissipate ...
予伱心安
[yŭ nĭ xīn ān]
Give You Peace of Heart expresses a wish to bring tranquility or comfort to someone especially when ...
衬谁心安
[chèn shéi xīn ān]
This phrase suggests making someone elses heart at peace translating roughly to For Whose Heart ...
忘心安乱了心
[wàng xīn ān luàn le xīn]
Literally translating to Forgetful Peace and Tumultuous Heart this implies seeking peace while ...