Understand Chinese Nickname
忘情不是洒脱
[wàng qíng bù shì să tuō]
Detachment isn't necessarily freedom. It reflects a struggle between trying to forget emotions versus truly letting go.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
分手后的自由你不懂
[fēn shŏu hòu de zì yóu nĭ bù dŏng]
Conveys the complex emotion after breaking up : experiencing newfound freedom but also the accompanying ...
释怀一些不能释怀的感情遗忘一段不能遗忘的爱情
[shì huái yī xiē bù néng shì huái de găn qíng yí wàng yī duàn bù néng yí wàng de ài qíng]
Letting go of some feelings that are hard to let go and forgetting a love that is impossible to forget ...
想忘慎难
[xiăng wàng shèn nán]
Hard to forget despite efforts meaning one tries hard to let go but cannot It may express the struggles ...
忘与放
[wàng yŭ fàng]
Forget and let go These characters emphasize detachment from past experiences suggesting a desire ...
消情与世
[xiāo qíng yŭ shì]
‘ Dissipating emotions with worldly matters ’ hints at detachment from emotions as time goes by ...
你要放手也无所谓
[nĭ yào fàng shŏu yĕ wú suŏ wèi]
If you want to let go it doesnt matter shows emotional detachment Expressing acceptance towards ...
何不相忘
[hé bù xiāng wàng]
Translated as why not forget each other it embodies a philosophy on detachment Instead of holding ...
不再深拥
[bù zài shēn yōng]
No Longer Deeply Embracing It indicates moving away from deep connections or intense emotions and ...
撒手逃离
[sā shŏu táo lí]
This indicates the feeling of letting go and escaping from a situation or a relationship where one ...