-
错过
[cuò guò]
Translating to Missed it refers to missing out on opportunities or moments It evokes regret or reflection ...
-
回头没岸
[huí tóu méi àn]
Literal translation would be “ No shores when looking back ” A metaphorical term indicating someone ...
-
今天忘吃药了
[jīn tiān wàng chī yào le]
Translating to I forgot to take my medicine today This can be literal or metaphorical ; it sometimes ...
-
错过的本来就不是你的错过的应该就是要忘记
[cuò guò de bĕn lái jiù bù shì nĭ de cuò guò de yīng gāi jiù shì yào wàng jì]
This name expresses regret and a philosophy on missed opportunities Translating to What was meant ...
-
忘了忘记
[wàng le wàng jì]
Translating into English would be something paradoxical like Forget To Forget This phrase indicates ...
-
忘了临行
[wàng le lín xíng]
Meaning forgot upon departure It could be used metaphorically to convey the experience of having ...
-
忘了说
[wàng le shuō]
忘了说 means forgot to say It might imply something important that one intended to convey but was ...
-
说忘是谎说不是假
[shuō wàng shì huăng shuō bù shì jiă]
Translated into admitting saying forgot it is not true while still holding on to something hardtobereleased ...
-
忘记了吗
[wàng jì le ma]
Translating into Did You Forget ? This implies a reminder or reproach about something that may have ...