Understand Chinese Nickname
忘了你不缺你爱
[wàng le nĭ bù quē nĭ ài]
Expresses the concept that forgetting a certain someone doesn’t mean there was a lack of affection, but perhaps that there comes a time when letting go is needed, even though one does cherish those past feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
忘拥薄
[wàng yōng bó]
It implies someone trying to forget thin or fleeting moments of affection possibly expressing a ...
舍不得忘
[shè bù dé wàng]
Unwilling to forget expresses a persons reluctance to let go of cherished memories or significant ...
忘他情
[wàng tā qíng]
This translates to Forgetting Other Affection suggesting letting go of someones love or emotional ...
勿念旧情
[wù niàn jiù qíng]
This indicates letting go of past feelings especially those that are no longer valuable to remember ...
我忘了你不缺人爱
[wŏ wàng le nĭ bù quē rén ài]
I forgot you arent lacking in love The person acknowledges anothers desirability while perhaps ...
忘我否爱是疚
[wàng wŏ fŏu ài shì jiù]
It expresses a complicated feeling that if we forgot or ignored each other beforeduringafter being ...
忘掉牵挂着你的自己
[wàng diào qiān guà zhe nĭ de zì jĭ]
This implies a feeling of needing to forget about someone who misses them or cares about them It could ...
释怀一些不能释怀的感情遗忘一段不能遗忘的爱情
[shì huái yī xiē bù néng shì huái de găn qíng yí wàng yī duàn bù néng yí wàng de ài qíng]
Letting go of some feelings that are hard to let go and forgetting a love that is impossible to forget ...
忘了拥抱
[wàng le yōng bào]
Forgot to Embrace reflects a deepseated regret perhaps for moments missed in relationships or life ...