往北的地方海未眠往南的地方夜中央
[wăng bĕi de dì fāng hăi wèi mián wăng nán de dì fāng yè zhōng yāng]
This poetic name translates to 'Northward seas are restless while southward night deepens'. It describes contrasting yet complementary states: northern places remain lively (with restless seas) whereas southern places embody tranquility (deep within the night). It evokes a sense of geographical contrast and different phases of day and night.