Understand Chinese Nickname
推开我偏爱她
[tuī kāi wŏ piān ài tā]
Translating as 'Push Me Away Yet Favor Her', this indicates jealousy or heartache, showing that the user feels sidelined in a love situation involving two others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
可我爱你
[kĕ wŏ ài nĭ]
Translated as But I Love You this username expresses the speakers profound yet somewhat reluctant ...
半边感情
[bàn biān găn qíng]
Translation as HalfSided Affection or Unreciprocated Feelings This poignant username suggests ...
她深入你心而我进不去
[tā shēn rù nĭ xīn ér wŏ jìn bù qù]
Translated as She entered your heart while I cannot this suggests feelings of jealousy and being ...
她入他心伤我心
[tā rù tā xīn shāng wŏ xīn]
Translated as ‘ She entered his heart hurting mine ’ this conveys a sense of jealousy and heartache ...
我嫉妒她占据你心
[wŏ jí dù tā zhàn jù nĭ xīn]
This translates to Im jealous she occupies your heart It reflects the users jealousy over someone ...
你再看着她说爱我
[nĭ zài kàn zhe tā shuō ài wŏ]
Translating as Look at her again saying she loves me this suggests a third party declaring their love ...
抱着我你却想她
[bào zhe wŏ nĭ què xiăng tā]
Translating to Holding Me But Thinking Of Her this name captures the feeling of emotional conflict ...
你爱她还是爱我
[nĭ ài tā hái shì ài wŏ]
Translating as Do you love her or do you love me ? it reflects feelings of jealousy or a questioning ...
看你和她拥抱
[kàn nĭ hé tā yōng bào]
The direct translation would be Watch you embrace her Such a user might be expressing themes of emotional ...