-
推开我
[tuī kāi wŏ]
Push Me Away implies a feeling of being unwanted or the act of distancing oneself from others which ...
-
背对背无法拥抱
[bèi duì bèi wú fă yōng bào]
BacktoBack Cant Embrace : Implies an emotional connection issue between two individuals expressing ...
-
抱紧我推开我
[bào jĭn wŏ tuī kāi wŏ]
A contradictory statement of hugging and pushing at the same time could reflect a conflicted emotional ...
-
会推开的那就别深拥我
[huì tuī kāi de nèi jiù bié shēn yōng wŏ]
Expresses reluctance in accepting closeness This means if you are going to push me away eventually ...
-
能深拥别推开会推开别深拥
[néng shēn yōng bié tuī kāi huì tuī kāi bié shēn yōng]
If we can embrace deeply dont push away ; if you will push me away dont give a tight hug This expresses ...
-
我不想拥抱你
[wŏ bù xiăng yōng bào nĭ]
I Do Not Want To Embrace You expresses a momentary refusal to connect closely which might stem from ...
-
推开与拥抱
[tuī kāi yŭ yōng bào]
Push away and embrace : contradictory yet balanced acts reflecting both rejection and acceptance ...
-
既推我离开别拥我入怀
[jì tuī wŏ lí kāi bié yōng wŏ rù huái]
Contrasting movement directions suggest complex relationships pushing away while also desiring ...
-
会推开就不要伸拥我
[huì tuī kāi jiù bù yào shēn yōng wŏ]
If you will push away dont reach out to embrace me This signifies setting boundaries in emotional ...