Understand Chinese Nickname
头仰多高泪不掉
[tóu yăng duō gāo lèi bù diào]
'No matter how high I lift my head, tears won't fall.' Suggests strong emotional restraint, maintaining dignity despite overwhelming sadness or pain. A display of emotional strength and composure.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我命令眼泪不许失控
[wŏ mìng lìng yăn lèi bù xŭ shī kòng]
I command my tears not to lose control indicates someone is trying to maintain emotional composure ...
泪不止而我不痛
[lèi bù zhĭ ér wŏ bù tòng]
Tears cannot be stopped while they dont hurt themselves this phrase indicates emotional distress ...
不让眼泪落下来
[bù ràng yăn lèi luò xià lái]
Prevent the Tears from Falling This indicates a persons determination not to cry or show vulnerability ...
忍住泪
[rĕn zhù lèi]
Simply meaning Hold back the tears this implies strength through restraint during emotional ...
不见半寸眼泪
[bù jiàn bàn cùn yăn lèi]
Not Shedding a Tear implies maintaining a strong and unwavering composure refusing to cry or show ...
眼泪跌不碎
[yăn lèi diē bù suì]
Tears can ’ t be shattered by falling It reflects an emotional toughness that even tears cant be completely ...
别让眼泪底下
[bié ràng yăn lèi dĭ xià]
Directly translated Dont let tears bottom up suggests holding back emotions or not allowing oneself ...
眼泪你别流
[yăn lèi nĭ bié liú]
Tears don ’ t fall urges restraint and inner strength when facing emotional turmoil Rather than ...
该死的眼泪别下来
[gāi sĭ de yăn lèi bié xià lái]
Damn Tears Dont Fall Down directly conveys an urge against weakness or giving in when facing sadness ...