Understand Chinese Nickname
童话已经结束遗忘是幸福
[tóng huà yĭ jīng jié shù yí wàng shì xìng fú]
The fairy tale has ended, forgetting means happiness. Reflects a sentiment of moving on from an idealized past, acknowledging that forgetting can bring peace or happiness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
原谅世上没童话
[yuán liàng shì shàng méi tóng huà]
This reflects a sad acceptance that perfect fairy tales dont exist in the real world acknowledging ...
支离破碎的童话
[zhī lí pò suì de tóng huà]
The Shattered Fairy Tale It signifies disappointment after experiencing something seemingly ...
童话已经结束遗忘就是幸福
[tóng huà yĭ jīng jié shù yí wàng jiù shì xìng fú]
The fairy tale has ended forgetting is happiness It expresses a sense of letting go after a beautiful ...
童话已结束
[tóng huà yĭ jié shù]
Fairy Tales Have Ended implies a transition from naivety to maturity or disillusionment ; its acknowledging ...
迟乔散了童话毁了
[chí qiáo sàn le tóng huà huĭ le]
Conveys disappointment and the shattering of dreams or innocence particularly when childhood ...
童话已结束遗忘是幸运
[tóng huà yĭ jié shù yí wàng shì xìng yùn]
With a meaning of Fairy Tales Have Ended ; Forgetting Is Bliss this nickname 童话已结束遗忘是幸运 ...
童话已经结束
[tóng huà yĭ jīng jié shù]
The fairy tale has already ended This conveys a sentiment that innocence simplicity or idealistic ...
童话故事的结局没有你
[tóng huà gù shì de jié jú méi yŏu nĭ]
The End of Fairy Tales Doesnt Have You indicates sadness because at the conclusion of a romantic story ...