-
在我看来我只是替身
[zài wŏ kàn lái wŏ zhĭ shì tì shēn]
Expresses selfdeprecation or a sense of inferiority indicating that the user feels theyre merely ...
-
自尊都丢掉
[zì zūn dōu diū diào]
This implies the act of losing one ’ s selfrespect or pride It could reflect feelings of worthlessness ...
-
我只是替身
[wŏ zhĭ shì tì shēn]
I am just a substitute this implies that oneself might be replacing another individual either physically ...
-
我只是她的替代品
[wŏ zhĭ shì tā de tì dài pĭn]
Translates to Im just a replacement It depicts a feeling of inferiority and insecurity within a relationship ...
-
代替而已
[dài tì ér yĭ]
Simply put Just A Replacement conveying feelings of selfdepreciation as though oneself believes ...
-
在你眼里我只是她的替代品
[zài nĭ yăn lĭ wŏ zhĭ shì tā de tì dài pĭn]
This translates to In your eyes Im just her replacementsubstitute suggesting feelings of inadequacy ...
-
我终究不过是替代品
[wŏ zhōng jiū bù guò shì tì dài pĭn]
Means in the end Im just a substitute It conveys low selfesteem and a sense of being replaceable or ...
-
或许我只是替代品
[huò xŭ wŏ zhĭ shì tì dài pĭn]
Maybe Im just a replacement This conveys sadness and insecurity It may reflect on a situation in relationships ...
-
原来我只是代替品
[yuán lái wŏ zhĭ shì dài tì pĭn]
I turn out to be just a substitute This name conveys a sense of disappointment or pain from realizing ...