Understand Chinese Nickname
疼痛了心爱始终未能到最后
[téng tòng le xīn ài shĭ zhōng wèi néng dào zuì hòu]
'Painful Love never made it to the end.' It depicts unfulfilled love filled with pain which hasn't been realized or brought to fulfillment due to various circumstances.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
始终不够爱你
[shĭ zhōng bù gòu ài nĭ]
Never Love You Enough expressing an enduring feeling perhaps guilt unmet desires boundless affection ...
苦恋
[kŭ liàn]
It refers to a love that one feels is not returned or mutual The love is experienced as painful unrequited ...
爱总让人痛不欲生
[ài zŏng ràng rén tòng bù yù shēng]
It means love has always led to pain so intolerable that one wishes to give up on life revealing bittersweet ...
痛过伤过好比没爱过
[tòng guò shāng guò hăo bĭ méi ài guò]
It hurts so much like we havent loved The feeling described here is heartbreak ; despite the pain ...
终归你不爱我
[zhōng guī nĭ bù ài wŏ]
Simply put its expressing the pain of unrequited love There might be efforts and attempts to win the ...
再伤不如不爱
[zài shāng bù rú bù ài]
This implies the pain caused by love The phrase suggests it would hurt less to never have loved in the ...
零落成殇爱已定格
[líng luò chéng shāng ài yĭ dìng gé]
Describing a relationship turned bittersweet and tragic zero falling becoming hurt ; Love has ...
久爱不腻久病不愈
[jiŭ ài bù nì jiŭ bìng bù yù]
Love that never tires yet remains unfulfilled It reflects the situation of having an intense love ...
爱不曾来过
[ài bù céng lái guò]
Love Has Never Come : Conveys a profound longing and emptiness caused by never having experienced ...