Understand Chinese Nickname
疼了要怎么爱下去
[téng le yào zĕn me ài xià qù]
This expresses the emotional turmoil in relationships. Translated to 'How can we continue to love when it hurts?' reflecting feelings of doubt and despair.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心有多痛就爱你多深
[xīn yŏu duō tòng jiù ài nĭ duō shēn]
The deeper the pain the deeper the love Reflects a belief that suffering in love signifies depth of ...
念ni念成伤恋ni恋成空
[niàn ni niàn chéng shāng liàn ni liàn chéng kōng]
Translating freely as Thinking of you hurts ; loving you feels void Portrays deep pain and emptiness ...
爱得狼狈痛彻心扉
[ài dé láng bèi tòng chè xīn fēi]
Translated to Loving in misery pain tearing my heart This conveys deep emotional distress over love ...
爱我就别离开我因为会难过
[ài wŏ jiù bié lí kāi wŏ yīn wéi huì nán guò]
Love me and dont leave me because it hurts Expressing vulnerability in love This indicates the person ...
想过哭过依然爱你
[xiăng guò kū guò yī rán ài nĭ]
Translating to Thought about crying but still love you This reflects deep affection despite moments ...
难续情
[nán xù qíng]
Translated as Difficult to Continue Love It indicates the state where maintaining love or feelings ...
爱了会输输了会哭
[ài le huì shū shū le huì kū]
Translated to Loving leads to loss losing leads to tears it captures feelings of vulnerability and ...
爱只剩心酸
[ài zhĭ shèng xīn suān]
Translating to Love Only Remains as Heartache it conveys deep disappointment and sadness left behind ...
心都碎了还拿什么去爱
[xīn dōu suì le hái ná shén me qù ài]
This translates to Heart broken how can I love again ? Highlighting a state of emotional devastation ...