-
真心喂狗
[zhēn xīn wèi gŏu]
This is an expression used to depict giving heartfelt affection or sincerity to those who do not appreciate ...
-
拿真心喂狗
[ná zhēn xīn wèi gŏu]
Literally translates to feeding sincere feelings to a dog meaning someone who sincerely cares for ...
-
我的心脏喂过狗
[wŏ de xīn zàng wèi guò gŏu]
Literally meaning I fed my heart to a dog this username expresses the users feelings of emotional ...
-
你的心拿去喂狗了
[nĭ de xīn ná qù wèi gŏu le]
In English this can be expressed as take your heart to feed the dog which means the user thinks that ...
-
把你的假心喂狗
[bă nĭ de jiă xīn wèi gŏu]
This name implies a bitter expression towards someone who has shown fake affection or insincerity ...
-
真心喂给狗
[zhēn xīn wèi jĭ gŏu]
Translates to Feed my heart to the dog which expresses a feeling that ones genuine intentions or kindness ...
-
热情喂给狗
[rè qíng wèi jĭ gŏu]
This username implies giving enthusiasm and affection unappreciatively or unwisely Literally ...
-
真心已被我拿去喂了狗
[zhēn xīn yĭ bèi wŏ ná qù wèi le gŏu]
Ive given my sincere heart to feed the dogs This is actually a colloquial expression indicating extreme ...
-
趁我还在深情喂狗
[chèn wŏ hái zài shēn qíng wèi gŏu]
It humorously means indulging in deep feelings while feeding a dog or metaphorically investing ...