Understand Chinese Nickname
他早变了何苦为难自己呢
[tā zăo biàn le hé kŭ wéi nán zì jĭ ní]
Expresses disappointment in someone (probably ex-lover/partner) who has changed for the worse. The user wonders why that person puts themselves through difficult times after all.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
珍惜错了人
[zhēn xī cuò le rén]
Treasuring the wrong person It expresses regret over having invested one ’ s emotions in someone ...
我们曾经被别人取代我们都有类似的遗憾
[wŏ men céng jīng bèi bié rén qŭ dài wŏ men dōu yŏu lèi sì de yí hàn]
This name expresses a shared sense of disappointment and regret The user feels that both they and ...
恨透了你的爱
[hèn tòu le nĭ de ài]
Expressing deep disappointment and frustration caused by the you maybe someone important in their ...
原来你早已不爱
[yuán lái nĭ zăo yĭ bù ài]
Expresses realization and sadness over a broken relationship where the other person no longer loves ...
情若自贱
[qíng ruò zì jiàn]
Conveys deep disappointment in love The individual may feel that loving or pursuing love excessively ...
不是我变了而是你厌了
[bù shì wŏ biàn le ér shì nĭ yàn le]
This expresses feelings of disappointment implying that the change in the relationship is not due ...
谁把我取代
[shéi bă wŏ qŭ dài]
Expresses sorrow and bewilderment reflecting someone who feels hurt because they have been replaced ...
我以失败结束残局
[wŏ yĭ shī bài jié shù cán jú]
The person sees himself or herself dealing with an unresolved mess and ultimately failing It may ...
为你改变你却不珍惜
[wéi nĭ găi biàn nĭ què bù zhēn xī]
This expresses disappointment or regret about changing oneself for someone else who did not value ...