Understand Chinese Nickname
他似太阳驱走寒冷温暖心房
[tā sì tài yáng qū zŏu hán lĕng wēn nuăn xīn fáng]
Compares someone to the sun for driving away coldness, which not only means physical warmth but emotional comfort.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
阳光不暖心
[yáng guāng bù nuăn xīn]
Sunshine Isnt Warmhearted creates a contrast between the physical warmth provided by the sun and ...
太阳太热也暖不热我的心
[tài yáng tài rè yĕ nuăn bù rè wŏ de xīn]
Describes a cold or emotionally distant feeling Even though warmth from the sun or metaphorically ...
太阳温暖却刺眼
[tài yáng wēn nuăn què cì yăn]
This evokes the idea of something that is comforting but also has a painful or harsh side similar to ...
即使阳光如此温暖但比不上你的温度
[jí shĭ yáng guāng rú cĭ wēn nuăn dàn bĭ bù shàng nĭ de wēn dù]
The phrase Even though the sun is so warm it doesnt match your temperature conveys deep affection ...
阳暖似他冷光似她
[yáng nuăn sì tā lĕng guāng sì tā]
Sunshine Warm as Him Cold Light as Her : This compares two different people or aspects The warm sunshine ...
暖心暖阳
[nuăn xīn nuăn yáng]
Warmth From Both Inside and Outside represents the feeling of having someone like a warm sun on a cold ...
太阳再大也不过暖人不暖心
[tài yáng zài dà yĕ bù guò nuăn rén bù nuăn xīn]
However Big The Sun It Warms Only the Body But Not the Heart describes inner coldness or loneliness ...
他是太阳暖人心
[tā shì tài yáng nuăn rén xīn]
It compares a person to the sun which warms the hearts of others suggesting that he brings comfort ...
太阳暖身不暖人心
[tài yáng nuăn shēn bù nuăn rén xīn]
Sun heats bodies but not hearts connotates the disparity between warmth of natures elements compared ...