Understand Chinese Nickname
他是我的人你别碰
[tā shì wŏ de rén nĭ bié pèng]
A declaration of exclusive possession towards a romantic partner, telling others not to get close to him or try anything.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
姐的男人你不许碰
[jiĕ de nán rén nĭ bù xŭ pèng]
This phrase has a very strong sense of possession in it translating roughly into Do Not Touch My Man ...
baby不离不弃好么
[baby bù lí bù qì hăo me]
A request made towards someone special usually a lover pleading them to not leave nor abandon reflecting ...
我男人姑娘你敢碰吗
[wŏ nán rén gū niáng nĭ găn pèng ma]
Dont You Dare Touch My ManWoman implies a strong protective attitude expressing possessiveness ...
我的男人谁也不准动我的女人谁也不准碰
[wŏ de nán rén shéi yĕ bù zhŭn dòng wŏ de nǚ rén shéi yĕ bù zhŭn pèng]
States possessively ‘ Hands off my man and no one touches my woman ’ It is an assertive declaration ...
我的爷们谁敢碰我的马子谁敢动
[wŏ de yé men shéi găn pèng wŏ de mă zi shéi găn dòng]
An assertive statement emphasizing protection towards someone important likely romantic partner ...
劳资的女人你别碰老娘的男人别勾引
[láo zī de nǚ rén nĭ bié pèng lăo niáng de nán rén bié gōu yĭn]
Keep Your Hands Off My Woman And Dont Seduce My Man : An expression showing territorial possessiveness ...
私心恋
[sī xīn liàn]
An expression of private or selfish desire to keep ones lover away from prying eyes and worldly disturbances ...
别拿他女人吻过玫瑰脏我嘴
[bié ná tā nǚ rén wĕn guò méi guī zàng wŏ zuĭ]
A possessive male claiming ownership over his female partners purity and showing disdain for inappropriate ...
我男人你勿碰我女人你别动
[wŏ nán rén nĭ wù pèng wŏ nǚ rén nĭ bié dòng]
A protective and possessive stance towards ones romantic partners warning others to keep distance ...