-
不肯与人分享拥抱你
[bù kĕn yŭ rén fēn xiăng yōng bào nĭ]
Translates to unwillingness to share embracing with others suggesting exclusivity This implies ...
-
我不能忍受你的眼里有她
[wŏ bù néng rĕn shòu nĭ de yăn lĭ yŏu tā]
Conveys jealousy and inability to bear the idea of a loved one giving attention or affection to someone ...
-
藏你
[zàng nĭ]
Hiding You can indicate longing or possessiveness for a beloved person It conveys the idea of cherishing ...
-
你是我的谁的不能抢走
[nĭ shì wŏ de shéi de bù néng qiăng zŏu]
This translates to You cannot be snatched away from me The meaning is possessive yet intimate ; it ...
-
秘密的爱
[mì mì de ài]
Expressing hidden affection This could be love that remains concealed due to circumstances or someone ...
-
别爱我的人
[bié ài wŏ de rén]
Stay Away From My Lovers expresses protectiveness over those one loves potentially setting clear ...
-
想我靠近别控制
[xiăng wŏ kào jìn bié kòng zhì]
This implies a longing for someones affectionate proximity while expressing an unwillingness ...
-
不愿共享你
[bù yuàn gòng xiăng nĭ]
Expresses possessiveness in relationships clearly indicating a desire not to share affection ...
-
别拿吻过她的唇来吻我
[bié ná wĕn guò tā de chún lái wĕn wŏ]
The phrase suggests a desire to not share affection with someone who has already been intimate with ...