Understand Chinese Nickname
他会发光却亮瞎我眼
[tā huì fā guāng què liàng xiā wŏ yăn]
It implies a feeling of being overwhelmed by someone’s brilliance or excellence to the point where it is almost unbearable or blinding. It often conveys an admiring and perhaps slightly envious tone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你太扎眼亮瞎我眼
[nĭ tài zhā yăn liàng xiā wŏ yăn]
A humorous way to express being overwhelmed or blinded by someones noticeable traits or achievements ...
你是太阳可我怕光
[nĭ shì tài yáng kĕ wŏ pà guāng]
This implies that while someone the user recognizes another person as bright warm or positive like ...
你太刺眼我挣不开
[nĭ tài cì yăn wŏ zhēng bù kāi]
You Are So Dazzling I Cant Break Away describes feeling overwhelmed by someones intense presence ...
你的光芒会烫伤我
[nĭ de guāng máng huì tàng shāng wŏ]
This metaphorically means that the other persons brilliance is blinding to the extent that it overwhelms ...
你是太阳我怕烫
[nĭ shì tài yáng wŏ pà tàng]
A metaphorical expression suggesting that someone is too dazzling or intense to be close to reflecting ...
阳光灼伤我的眼
[yáng guāng zhuó shāng wŏ de yăn]
It implies feeling uncomfortable or overwhelmed by the intensity of something that should be positive ...
你虚伪的笑容我受不起
[nĭ xū wĕi de xiào róng wŏ shòu bù qĭ]
Used to indicate being overwhelmed by someones insincere or fake smile as if their falseness or hypocrisy ...
你的光芒刺痛我的眼
[nĭ de guāng máng cì tòng wŏ de yăn]
The phrase indicates that the brilliance or outstanding qualities of someone are so strong and impressive ...
他太亮刺伤我的眼
[tā tài liàng cì shāng wŏ de yăn]
Reflects overwhelming feelings caused by something or someone too dazzlingly bright possibly ...