-
他要走别留
[tā yào zŏu bié liú]
When he wants to leave let him go This name represents an open attitude toward the parting ones : not ...
-
他离开了
[tā lí kāi le]
He left A simple yet profound expression of loss conveying that someone important to the user has ...
-
她放手了他离开了
[tā fàng shŏu le tā lí kāi le]
A narrative sentence suggesting she let go he left This conveys a sense of loss where two people separate ...
-
他已离去
[tā yĭ lí qù]
He Has Gone Away : Represents feelings of loss and abandonment likely after a breakup or separation ...
-
谁执意别
[shéi zhí yì bié]
This name Who insists on leaving reflects the sorrow and helplessness of a parting that seems unavoidable ...
-
让他走远
[ràng tā zŏu yuăn]
Let him walk away signifies an attitude towards loss perhaps letting go of unrequited love or acceptance ...
-
他执意要走
[tā zhí yì yào zŏu]
This translates to He insisted on leaving The name reflects on a specific moment of rejection or abandonment ...
-
他留给我的是背影
[tā liú jĭ wŏ de shì bèi yĭng]
The phrase means he left only his back turned view to me metaphorically implying the person has walked ...
-
我说你别走你却放了手
[wŏ shuō nĭ bié zŏu nĭ què fàng le shŏu]
This name translates to I told you not to leave but you let go It conveys the feeling of helplessness ...