Understand Chinese Nickname
岁月空惆怅
[suì yuè kōng chóu chàng]
A poetic expression translating roughly to 'years passing in vain, filled only with frustration'. It laments over time gone by with regrets, unrealized aspirations, or persistent dissatisfaction.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
有些梦还没做已成空
[yŏu xiē mèng hái méi zuò yĭ chéng kōng]
The phrase suggests a feeling of regret It conveys a sentiment of unfulfilled dreams and lost opportunities ...
泪痕勾勒成遗憾
[lèi hén gōu lè chéng yí hàn]
Translating this phrase literally :‘ The traces of tears outline regret ’ It symbolizes sorrow ...
空怅惘
[kōng chàng wăng]
The word implies an emptiness filled with frustration and disappointment where one yearns for unfulfilled ...
几生怅惘
[jĭ shēng chàng wăng]
This phrase refers to feelings of disappointment or regret spread over several lifetimes emphasizing ...
白首空悲执笔几许
[bái shŏu kōng bēi zhí bĭ jĭ xŭ]
The phrase 白首空悲执笔几许 translates to writing sorrowful regrets as whitehaired falls upon ...
谁负流年空过境谁负时光过流年
[shéi fù liú nián kōng guò jìng shéi fù shí guāng guò liú nián]
A poetic way to express regret or sigh at the passage of time It laments how fleeting life or years passes ...
连回忆都在嘲笑我
[lián huí yì dōu zài cháo xiào wŏ]
The phrase translates as even memories mock me expressing deep disappointment or pain when looking ...
遗憾旧时
[yí hàn jiù shí]
Translated as regretting old times this reflects longing and nostalgia mixed with disappointment ...
旧时光不打招呼就匆匆别过
[jiù shí guāng bù dă zhāo hū jiù cōng cōng bié guò]
An elegiac statement that signifies regret for fleeting past moments Translated as Old days left ...