Understand Chinese Nickname
泪痕勾勒成遗憾
[lèi hén gōu lè chéng yí hàn]
Translating this phrase literally: ‘The traces of tears outline regret’. It symbolizes sorrow turned into lifelong regret.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
遗憾里未结果的爱
[yí hàn lĭ wèi jié guŏ de ài]
Translated as Unfulfilled Love in Regret The phrase captures a love that has left a mark of sadness ...
有些梦还没做已成空
[yŏu xiē mèng hái méi zuò yĭ chéng kōng]
The phrase suggests a feeling of regret It conveys a sentiment of unfulfilled dreams and lost opportunities ...
你的遗憾用来埋葬我的心
[nĭ de yí hàn yòng lái mái zàng wŏ de xīn]
The phrase Your regret is used to bury my heart symbolizes deep emotional pain and loss It implies ...
结局终是伤了自己
[jié jú zhōng shì shāng le zì jĭ]
This phrase implies a reflective regretful sentiment expressing sorrow over past choices or actions ...
悔泪
[huĭ lèi]
Meaning tears of regret this name evokes feelings of remorse and emotional distress over mistakes ...
一生怅惘
[yī shēng chàng wăng]
Translated as Life filled with regret or sorrow this name conveys a feeling of lifelong remorse or ...
遗憾万分
[yí hàn wàn fēn]
Translated as extremely regretful this name indicates deep sorrow or disappointment over something ...
悔恨带进土堆
[huĭ hèn dài jìn tŭ duī]
This name literally translated as Regret Buried in the Soil reflects a deep sense of regret or sorrow ...
眼泪在后悔
[yăn lèi zài hòu huĭ]
It means Tears shed in regret It suggests that the user often feels remorseful about certain actions ...