-
不见归人
[bù jiàn guī rén]
Literally means No returnee in sight It reflects a longing and sorrow as if waiting for someone who ...
-
无力多挽留
[wú lì duō wăn liú]
No Strength to Hold On It represents a feeling of powerlessness or inability to stop someone from ...
-
你掰开我的手还让我去挽留
[nĭ bāi kāi wŏ de shŏu hái ràng wŏ qù wăn liú]
This implies a situation of heartbreak and unwilling departure It describes a moment where someone ...
-
橡皮擦不掉的距离
[xiàng pí cā bù diào de jù lí]
Literally means the distance that cannot be erased by an eraser It metaphorically describes a separation ...
-
不愿意走远
[bù yuàn yì zŏu yuăn]
Literally means unwilling to go far It conveys a sense of attachment or reluctance to leave symbolizing ...
-
陷入离别的疼痛里
[xiàn rù lí bié de téng tòng lĭ]
It means being plunged into the pain of departure It represents sadness and regret of parting from ...
-
怎么把你跟丢了
[zĕn me bă nĭ gēn diū le]
This phrase conveys a sense of confusion and distress over losing someone important It implies a ...
-
方寸尽失
[fāng cùn jĭn shī]
Literally means losing oneself or becoming extremely distressed Someone choosing this might reflect ...
-
狼狈退出
[láng bèi tuì chū]
Literally means to retreat clumsily This name may represent feelings of shame or regret in retreating ...