Understand Chinese Nickname
似爱而非
[sì ài ér fēi]
Seemingly Love But Not Exactly So. Refers to feelings that resemble love yet aren't precisely love; more like affection, attachment, or admiration tinged with unattainability.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
谈不上爱但很喜欢
[tán bù shàng ài dàn hĕn xĭ huān]
It means a feeling that is more than just a casual liking but not quite intense love — it lies somewhere ...
似情似意似温柔
[sì qíng sì yì sì wēn róu]
Meaning almost tender affection which portrays a sentiment that closely resembles sincere feelings ...
那是一种类似爱情的东西
[nèi shì yī zhŏng lèi sì ài qíng de dōng xī]
Its Something Like Love : A phrase used to describe feelings that resemble but arent exactly defined ...
所谓爱不过是一厢情愿
[suŏ wèi ài bù guò shì yī xiāng qíng yuàn]
It means socalled love is nothing but a onesided devotion The person may feel disappointed by unreciprocated ...
只字不提爱
[zhĭ zì bù tí ài]
Means not even a word about love expressing a deepseated feeling of unspoken affection or a desire ...
爱的多余
[ài de duō yú]
Superfluous Love expressing feelings of unneeded affection possibly reflecting a sentiment that ...
可是喜欢不是爱
[kĕ shì xĭ huān bù shì ài]
This phrase makes a clear distinction between liking and love It acknowledges that admiration or ...
爱只是个传说
[ài zhĭ shì gè chuán shuō]
Suggests a disbelief or cynical view towards love Indicates that love seems like just a fable perhaps ...
只是喜欢少了爱
[zhĭ shì xĭ huān shăo le ài]
Suggests affection minus deeper sentiments : merely liking without the profound aspect of love ...