说好的天长地久呢说好的地老天荒呢
[shuō hăo de tiān zhăng dì jiŭ ní shuō hăo de dì lăo tiān huāng ní]
'说好的天长地久呢说好的地老天荒呢' translates to 'What About Forever We Promised? What About Our Endless Love?' The name conveys disappointment and regret over promises of eternal love that were broken.