Understand Chinese Nickname
说好的你都忘了
[shuō hăo de nĭ dōu wàng le]
Translated as 'All You Promised, Forgotten.' It expresses a kind of regret or betrayal because someone forgot their promises. This can also imply a lost connection where the other person seems to have moved on.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
承诺喂了狗
[chéng nuò wèi le gŏu]
A metaphorical way of saying I forgot all my promises It implies that past promises or commitments ...
你给的承诺我忘了
[nĭ jĭ de chéng nuò wŏ wàng le]
It translates to I have forgotten your promise meaning this individual has let go or chooses not to ...
你忘了你承诺过我什么
[nĭ wàng le nĭ chéng nuò guò wŏ shén me]
You forgot what you promised me this name suggests unfulfilled promises or commitments from someone ...
忘了不该忘的承诺
[wàng le bù gāi wàng de chéng nuò]
Translated as Forgot promises I shouldnt have forgotten it reflects regret over breaking promises ...
你忘了你曾经说过的话
[nĭ wàng le nĭ céng jīng shuō guò de huà]
Refers to a moment when someone forgot their own past promises or important words they once said A ...
你忘了你的承诺
[nĭ wàng le nĭ de chéng nuò]
It translates to You forgot your promise This reflects someone who is reminding either themselves ...
谁忘了那就是承诺
[shéi wàng le nèi jiù shì chéng nuò]
This phrase translates to Who forgot that it was a promise ? It expresses disappointment or sadness ...
你忘了我们最初的约定
[nĭ wàng le wŏ men zuì chū de yuē dìng]
A reproachful reminder accusing someone of having forgotten their original promise Conveys feelings ...
你答应我的我都记得但你却忘了你的承诺
[nĭ dá yīng wŏ de wŏ dōu jì dé dàn nĭ què wàng le nĭ de chéng nuò]
The name translates to You promised me and I remember but you forgot your promise This highlights ...