Understand Chinese Nickname
说爱我一个借口说烦我一个结果
[shuō ài wŏ yī gè jiè kŏu shuō fán wŏ yī gè jié guŏ]
It translates to 'saying love me is an excuse, saying bother me is a result'. It expresses frustration and confusion towards ambiguous behavior or emotions of another person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你哭着说我恨你
[nĭ kū zhe shuō wŏ hèn nĭ]
Literally meaning You cry saying you hate me it portrays intense dramatic emotions and misunderstandings ...
我爱你在你眼里却是我碍你
[wŏ ài nĭ zài nĭ yăn lĭ què shì wŏ ài nĭ]
This translates to I love you but in your eyes I am merely bothering you It expresses a heartbreaking ...
我爱你我真的碍到你了
[wŏ ài nĭ wŏ zhēn de ài dào nĭ le]
I love you but my love actually becomes annoying to you It portrays the agony where affection towards ...
装什么你爱我就说
[zhuāng shén me nĭ ài wŏ jiù shuō]
Roughly translating to Just say you love me this implies impatience or frustration with someone ...
我爱你变成我碍你
[wŏ ài nĭ biàn chéng wŏ ài nĭ]
It translates to Loving you has become me bothering you This name reflects the feeling of love that ...
爱他碍到他了
[ài tā ài dào tā le]
It translates to Loving him bothers him This phrase expresses a dilemma where the affection toward ...
我说爱你你说我闹
[wŏ shuō ài nĭ nĭ shuō wŏ nào]
It describes an interaction in which expressing love to someone is met with accusation of making ...
何必勉强爱我
[hé bì miăn qiáng ài wŏ]
This translates to Why bother loving me 勉强 reluctantly It expresses a feeling of unworthiness ...
你说爱我说碍
[nĭ shuō ài wŏ shuō ài]
The phrase can be understood as ‘ you said loving me is a botherin the way ’ indicating frustration ...