-
开了窍
[kāi le qiào]
This phrase metaphorically means ‘ suddenly understanding ’ or ‘ seeing the light ’ It describes ...
-
忽如远行
[hū rú yuăn xíng]
The term means as suddenly set off on a distant journey It can be metaphorically used to describe someone ...
-
风霜沧桑
[fēng shuāng cāng sāng]
A metaphor expressing changes brought about by time Through experiences filled with ups and downs ...
-
落满了灰
[luò măn le huī]
It metaphorically means feeling abandoned or outofdate This name expresses a kind of depressed ...
-
如破开迷烟
[rú pò kāi mí yān]
Meaning like breaking through the mist this metaphorically describes emerging from confusion ...
-
迷失在了最初的路口
[mí shī zài le zuì chū de lù kŏu]
A metaphor meaning lost or confused at the starting point or in the original circumstances It reflects ...
-
雨过天晴后我却感冒了
[yŭ guò tiān qíng hòu wŏ què găn mào le]
The meaning here is metaphorical suggesting that even after a situation has seemingly improved ...
-
习惯着不该习惯的适应着不该适应的
[xí guàn zhe bù gāi xí guàn de shì yīng zhe bù gāi shì yīng de]
In English this conveys the feeling of reluctantly adapting oneself to unfavorable situations ...
-
若是未习惯
[ruò shì wèi xí guàn]
Translated as If not accustomed this phrase hints at being new or unaccustomed to a situation or role ...