Understand Chinese Nickname
属于我的幸福被你忽略
[shŭ yú wŏ de xìng fú bèi nĭ hū lüè]
This means that the happiness belonging to oneself is ignored by the other party. The user likely feels undervalued or unappreciated in some relationship aspects by someone they care about.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不值得你珍惜
[bù zhí dé nĭ zhēn xī]
Meaning unworthy of being cherished by someone it can reflect low selfesteem or a bitter attitude ...
Ta们的幸福我无权参与
[ta men de xìng fú wŏ wú quán cān yŭ]
This means Their happiness is beyond my rights to share The user expresses a feeling of detachment ...
是我配不上你
[shì wŏ pèi bù shàng nĭ]
Feeling unworthy or inadequate in comparison to the other party It highlights low selfesteem or ...
你的无关痛痒
[nĭ de wú guān tòng yăng]
Your Indifference Hurts No One but Yourself suggests the other partys apathy cold shoulder and nonchalance ...
你怎么就不害怕失去我我怎么就不害怕失去你
[nĭ zĕn me jiù bù hài pà shī qù wŏ wŏ zĕn me jiù bù hài pà shī qù nĭ]
It translates into questioning how can the other party not be afraid of losing oneself just as oneself ...
你的幸福都与我无关
[nĭ de xìng fú dōu yŭ wŏ wú guān]
Indicating that another persons happiness doesnt matter anymore to the user Theres an implied sense ...
可你却说不想知道
[kĕ nĭ què shuō bù xiăng zhī dào]
This expresses disappointment in another persons lack of interest or curiosity in knowing something ...
你给的爱多廉价
[nĭ jĭ de ài duō lián jià]
Expressing disappointment or disillusionment with unappreciated love received from another ...
缺一分你的暧昧
[quē yī fēn nĭ de ài mèi]
This implies that there seems to lack some ambiguous or vague emotions from the your party which may ...