你怎么就不害怕失去我我怎么就不害怕失去你
        
            [nĭ zĕn me jiù bù hài pà shī qù wŏ wŏ zĕn me jiù bù hài pà shī qù nĭ]
        
        
            It translates into questioning how can the other party not be afraid of losing oneself, just as oneself is not worried about losing the other party, reflecting on a complicated emotion regarding dependency and mutual importance within a relationship.