Understand Chinese Nickname
输了你赢了世界有如何
[shū le nĭ yíng le shì jiè yŏu rú hé]
'Losing you, even if I win the world, what good does it do?' This phrase expresses prioritizing someone over everything else, indicating that without this person, external success loses its meaning.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
输了你赢了世界又如何
[shū le nĭ yíng le shì jiè yòu rú hé]
Translating into English as Lose You Win the World So What expresses a sentiment of loss overshadowing ...
赢了你输了世界又如何
[yíng le nĭ shū le shì jiè yòu rú hé]
Winning against you but losing the world what then ? poses a philosophical question about the significance ...
失去你得到全世界又怎样
[shī qù nĭ dé dào quán shì jiè yòu zĕn yàng]
What does it mean to lose you and gain the whole world ? implies profound regret or loss where material ...
输了你赢了时间又如何
[shū le nĭ yíng le shí jiān yòu rú hé]
Translates as Even if I lose you I win time what for ? This reflects on sacrifices made over time and ...
失去你赢了世界又如何
[shī qù nĭ yíng le shì jiè yòu rú hé]
What Good Is Winning the World Without You ? It signifies deep sadness over losing someone significant ...
失去是珍惜的开始
[shī qù shì zhēn xī de kāi shĭ]
Meaning losing something is the beginning of cherishing it this phrase reflects a philosophical ...
输了你赢了世界又如何让
[shū le nĭ yíng le shì jiè yòu rú hé ràng]
Meaning If I lose you winning the world does not matter This expresses deep devotion : it underscores ...
赢了世界我输了你又如何
[yíng le shì jiè wŏ shū le nĭ yòu rú hé]
Even If I Win The World What Does It Matter If I Lose You ? emphasizes importance placed upon relationships ...
赢了别人却输了你
[yíng le bié rén què shū le nĭ]
Win Others but Lose You conveys a feeling that although one may succeed against many others they failed ...