Understand Chinese Nickname
誓言美不过陪伴承诺说我们不散
[shì yán mĕi bù guò péi bàn chéng nuò shuō wŏ men bù sàn]
'A vow cannot be as beautiful as accompanying, promising we never part.' It implies that staying together through time (commitment) surpasses mere promises.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
说好不分离
[shuō hăo bù fēn lí]
Promise Not To Part means the commitment made between people often lovers to remain together forever ...
说好的诺言一生不离说好的誓言一生不弃
[shuō hăo de nuò yán yī shēng bù lí shuō hăo de shì yán yī shēng bù qì]
Promising commitment with phrases like promises not to part ways and never forsaking vows It indicates ...
说好的在一起承诺的不分离
[shuō hăo de zài yī qĭ chéng nuò de bù fēn lí]
This translates to We promised to stay together ; we vowed never to separate It refers to a deep commitment ...
永不褪色的承诺
[yŏng bù tùn sè de chéng nuò]
Means neverfading promise A commitment or promise that stays forever strong or true over time An ...
承诺终究是承诺
[chéng nuò zhōng jiū shì chéng nuò]
Promises remain as promises It reflects on how things that were promised might not necessarily materialize ...
时间誓言
[shí jiān shì yán]
A pledge made with time it suggests vows or promises kept over time Often it implies longlasting sincere ...
你若不弃我便不离
[nĭ ruò bù qì wŏ biàn bù lí]
A vow expressing eternal commitment between partners : if you don ’ t leave me I will never leave ...
说好了不离呢
[shuō hăo le bù lí ní]
Meaning Promised not to part this suggests unkept promises of eternal commitment possibly regarding ...
一句誓言不能似厮守一辈子
[yī jù shì yán bù néng sì sī shŏu yī bèi zi]
A vow cannot last forever implies that not all promises especially romantic ones can be kept indefinitely ...