Understand Chinese Nickname
誓言不如谎言
[shì yán bù rú huăng yán]
This name implies that oaths or promises (usually of love or commitment) are not worth as much as lies, hinting at a cynical view of relationships where words and vows don't hold true value.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
誓言总是有口无心
[shì yán zŏng shì yŏu kŏu wú xīn]
It refers to vows or oaths are easily spoken but often insincere This expresses skepticism towards ...
轻于誓言而必心存背叛
[qīng yú shì yán ér bì xīn cún bèi pàn]
This phrase translating to lighter than oaths but bound to have betrayal within the heart highlights ...
誓言只不过是拆散了的谎言
[shì yán zhĭ bù guò shì chāi sàn le de huăng yán]
This name conveys a cynical view that oaths or promises are ultimately broken and can be seen as lies ...
什么海誓山盟都是狗屁誓言
[shén me hăi shì shān méng dōu shì gŏu pì shì yán]
Translated as All Oaths Are Empty Promises this nickname conveys cynicism towards promises made ...
誓言的真名叫谎言
[shì yán de zhēn míng jiào huăng yán]
The phrase Oaths True Name is Lie expresses disillusionment with promises It suggests that many ...
海誓山盟都是骗人的
[hăi shì shān méng dōu shì piàn rén de]
It means oaths and vows are deceptive which conveys a negative opinion toward false promises made ...
誓言诺言不如称作谎言
[shì yán nuò yán bù rú chēng zuò huăng yán]
With a bitter touch this means vows and promises can be seen as lies expressing the idea that words ...
誓言从不长久
[shì yán cóng bù zhăng jiŭ]
Oaths Never Last This name reflects on how promises especially romantic ones rarely stand the test ...
誓言是失言
[shì yán shì shī yán]
It means oaths are unfulfilled words expressing disillusionment with vows or promises especially ...