Understand Chinese Nickname
失望攒够了就放手吧
[shī wàng zăn gòu le jiù fàng shŏu ba]
'Once you’ve accumulated enough disappointment, let go.' Suggests a state of giving up after having endured too much frustration or disillusionment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
失望攒的差不多了就放手吧
[shī wàng zăn de chā bù duō le jiù fàng shŏu ba]
Once the Disappointment Has Reached Its Peak Let Go : Acknowledging the buildup of disappointment ...
失望攒够就便放手
[shī wàng zăn gòu jiù biàn fàng shŏu]
Let Go When Disappointment Accumulates Enough conveys a message about releasing things or people ...
失望攒得差不多了就松手吧
[shī wàng zăn dé chā bù duō le jiù sōng shŏu ba]
Expresses accumulated disappointment and readiness to let go suggesting after having collected ...
失望攒够就放手
[shī wàng zăn gòu jiù fàng shŏu]
Let go when disappointments accumulate enough This reflects a willingness to end a situation after ...
如果失望选择放手
[rú guŏ shī wàng xuăn zé fàng shŏu]
If Disappointment Leads Me to Let Go : This reflects feelings when faced with unfulfilled expectations ...
失望攒的差不多就放手吧
[shī wàng zăn de chā bù duō jiù fàng shŏu ba]
“ When Accumulated Disappointment Is Enough Just Let Go ” shows a moment or mindset of accepting ...
攒够失望就撒手
[zăn gòu shī wàng jiù sā shŏu]
Meaning Let Go When Accumulated Disappointment is Enough it signifies a mindset of releasing all ...
失望攒够了自然会放手
[shī wàng zăn gòu le zì rán huì fàng shŏu]
After accumulating enough disappointment letting go comes naturally This conveys reaching a point ...
攒够失望后放手
[zăn gòu shī wàng hòu fàng shŏu]
Translates as let go after having gathered enough disappointment Expresses the concept of finally ...