-
何人眼角湿
[hé rén yăn jiăo shī]
This phrase suggests someone who touches people emotionally wet at the corner of eyes implies tearful ...
-
浸湿眼睛
[jìn shī yăn jīng]
Soaked Eyes : This could suggest tears welling up in ones eyes representing deep emotions like sadness ...
-
眼眶湿润
[yăn kuàng shī rùn]
Describes the scene where ones eyes become moist or tears well up due to being moved by something touching ...
-
模模糊糊泪水打湿了双眼
[mó mó hú hú lèi shuĭ dă shī le shuāng yăn]
A portrayal of blurry vision due to tears wetting ones eyes representing emotional sorrow or ...
-
你是暖光灼伤我的眼
[nĭ shì nuăn guāng zhuó shāng wŏ de yăn]
Translating to Your warm light burns my eyes this evokes the notion that the person ’ s gentle or passionate ...
-
你的泪凌乱谁的眸
[nĭ de lèi líng luàn shéi de móu]
Your Tears Disrupt Whose Eyes implies how one persons tears can affect another emotionally making ...
-
濯湿眉眼
[zhuó shī méi yăn]
Soaking wet eyebrows and eyes Paints a picture of intense emotion leading to teary eyes — be it from ...
-
捂住了眼睛湿了手
[wŭ zhù le yăn jīng shī le shŏu]
Covered My Eyes Wet My Hands conveys a feeling of someone trying to block something painful from sight ...
-
你的眼睛会发电
[nĭ de yăn jīng huì fā diàn]
Your eyes emit electricity A humorous metaphor for intense eye contact and attraction it conveys ...