-
也该释怀
[yĕ gāi shì huái]
Loosely translates to its time to let go This acknowledges accepting circumstances beyond ones ...
-
时光怂恿着深爱的人放手
[shí guāng sŏng yŏng zhe shēn ài de rén fàng shŏu]
Literally translated its time encouraging loved ones to let go Theres a notion of letting go moving ...
-
是我该放下
[shì wŏ gāi fàng xià]
It ’ s Time for Me to Let Go conveys a moment of introspection or realization about moving on from past ...
-
是该放手了
[shì gāi fàng shŏu le]
Time to let go is a sad yet liberating confession This name shows that the user acknowledges the importance ...
-
厌了烦了该放手了
[yàn le fán le gāi fàng shŏu le]
Translating to Tired Annoyed It ’ s time to let go it shows feelings of being worn out by a situation ...
-
是该撒手
[shì gāi sā shŏu]
Its time to let go signaling acceptance of a sad reality It can mean giving up unreasonably clinging ...
-
该是放手的时候了
[gāi shì fàng shŏu de shí hòu le]
It translates as Its time to let go This often refers to releasing some past experiences or relationships ...
-
该走了吧
[gāi zŏu le ba]
It ’ s Time to Go conveys a sense of closure or readiness to leave a situation often with some reluctance ...
-
还是要放开手
[hái shì yào fàng kāi shŏu]
Translated to But Letting Go Is Inevitable indicates the understanding and acceptance that even ...