Understand Chinese Nickname
声嘶力竭i唤不回的曾经
[shēng sī lì jié i huàn bù huí de céng jīng]
Expresses deep regret and pain trying to bring back moments or relationships of the past, using loud calling out as a metaphor for putting significant effort towards a futile cause.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
好恨自己没有把你留下
[hăo hèn zì jĭ méi yŏu bă nĭ liú xià]
Regretting That I Couldnt Keep You Here expresses deep remorse over letting someone important go ...
有种痛叫后悔莫及
[yŏu zhŏng tòng jiào hòu huĭ mò jí]
The expression conveys a type of pain specifically attributed to deep regret particularly for actions ...
该说的没说出口
[gāi shuō de méi shuō chū kŏu]
This implies something left unsaid expressing regret or unspoken emotions possibly due to reluctance ...
如果还可以回到从前假如已经回到了从前
[rú guŏ hái kĕ yĭ huí dào cóng qián jiă rú yĭ jīng huí dào le cóng qián]
An expression wishing for a second chance in time regretful of the past actions and yearning for turning ...
婊哭了你过去了
[biăo kū le nĭ guò qù le]
Uses provocative language suggesting that after causing upset possibly through deceit or infidelity ...
原谅我的词穷不能打动你
[yuán liàng wŏ de cí qióng bù néng dă dòng nĭ]
Apologies for struggling to express oneself sufficiently to win someone over The phrase indicates ...
我放弃了一个爱我的人
[wŏ fàng qì le yī gè ài wŏ de rén]
The phrase conveys the deep personal anguish that has been felt because one once gave up someone who ...
填满遗憾
[tián măn yí hàn]
Implies making efforts to remedy regret or disappointment or it could suggest feeling the heart ...
纸上的惋惜
[zhĭ shàng de wăn xī]
Metaphorically expresses deep regret that can only be written down as words This might pertain to ...