Understand Chinese Nickname
伤心雨一直下
[shāng xīn yŭ yī zhí xià]
Translating directly to 'heartbreaking rain keeps falling.' Here rain becomes a metaphor for endless sorrow and grief which continuously haunts a person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
雨还是一直在下泪还是一直在流
[yŭ hái shì yī zhí zài xià lèi hái shì yī zhí zài liú]
Describes relentless rain and endless tears flowing sidebyside A metaphor expressing perpetual ...
雨落下了悲伤只剩下心碎
[yŭ luò xià le bēi shāng zhĭ shèng xià xīn suì]
It translates to The rain falls and all that remains is sadness and heartbreak This conveys feelings ...
淅淅沥沥的雨点点滴滴的泪
[xī xī lì lì de yŭ diăn diăn dī dī de lèi]
The rain trickles down like endless tears This name conveys a sense of sorrow and melancholy by using ...
下雨淋雨伤雨
[xià yŭ lín yŭ shāng yŭ]
Literally Rain falling on rain hurting more rain suggesting sorrow and depression associated with ...
雨下个不停泪流个不停
[yŭ xià gè bù tíng lèi liú gè bù tíng]
Rain falling incessantly accompanied by unstoppable tears implies deep sorrow or anguish The rain ...
雨是天空的泪
[yŭ shì tiān kōng de lèi]
Literal translation is Rain is the tears of the sky This name poetically associates rain with tears ...
雨一直下湿润我的瞳孔
[yŭ yī zhí xià shī rùn wŏ de tóng kŏng]
Translating to Rain keeps falling wetting my pupils it expresses deep melancholy and emotional ...
雨是我伤心的眼泪
[yŭ shì wŏ shāng xīn de yăn lèi]
Rain is My Sorrowful Tears describes intense sorrow expressed metaphorically as rain Here the weather ...
雨天淋泪
[yŭ tiān lín lèi]
Crying Under the Rain A poetic way to express sorrow and sadness where crying tears seem merged with ...