Understand Chinese Nickname
伤心梦幻空一场
[shāng xīn mèng huàn kōng yī chăng]
It implies a dream that was so beautiful and full of expectations but ended up shattered into pieces. It indicates a feeling of pain and loss when everything in the end returns to nothing.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
那被甩了一耳光的梦
[nèi bèi shuăi le yī ĕr guāng de mèng]
This suggests a dream or aspiration that ended with sudden disappointment and embarrassment as ...
到头来只是一场梦
[dào tóu lái zhĭ shì yī chăng mèng]
In the End It Was Just a Dream : Signifies realizing that a hopedfor outcome or experience was ultimately ...
支离破碎的梦
[zhī lí pò suì de mèng]
A Shattered Dream Expresses how dreams can be shattered by disappointment failure or unforeseen ...
你毁了我的梦
[nĭ huĭ le wŏ de mèng]
You Destroyed My Dream This implies heartbreak or deep disappointment caused by someone breaking ...
残缺的美梦
[cán quē de mĕi mèng]
The term A Broken Beautiful Dream conveys a dream thats flawed or incomplete but holds beauty in its ...
梦终究不是现实
[mèng zhōng jiū bù shì xiàn shí]
A dream after all is not reality signifies disappointment and coming back to the ground after having ...
终付了空终惊了梦
[zhōng fù le kōng zhōng jīng le mèng]
In the End It Became Nothing But a Startling Dream Expresses melancholy and a sense of finality and ...
终是一场梦
[zhōng shì yī chăng mèng]
In The End Just A Dream conveys a sense of disillusionment Everything turns out to just be a beautiful ...
幸亏是梦
[xìng kuī shì mèng]
Thankfully It Was Only A Dream conveys relief that what seemed frightening or unfortunate turned ...