Understand Chinese Nickname
伤我深却得我心
[shāng wŏ shēn què dé wŏ xīn]
'Hurting me deeply but gaining my heart.' It describes a paradoxical situation where one's love deepens despite being deeply hurt, highlighting a complex relationship dynamic.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
相恋伤透心
[xiāng liàn shāng tòu xīn]
This expresses deep emotional pain resulting from a love relationship meaning love so hard but hurt ...
爱有多销魂就有多伤人
[ài yŏu duō xiāo hún jiù yŏu duō shāng rén]
Literally this means The deeper the love the more heartwrenching the pain It reflects on the dual ...
爱的痛彻心扉
[ài de tòng chè xīn fēi]
Love Hurting Deep Within conveys the intensity of pain one suffers within their heart when they experience ...
最能伤我的人偏得我的心
[zuì néng shāng wŏ de rén piān dé wŏ de xīn]
Expresses paradoxical feelings toward someone capable of hurting deeply who nevertheless has ...
煎熬情以入心
[jiān áo qíng yĭ rù xīn]
Suffering love penetrates my heart It describes a deep painful affection suggesting unrequited ...
爱的深伤的重
[ài de shēn shāng de zhòng]
Describing intense love that brings heavy wounds — when one loves deeply getting hurt can be severe ...
爱的死心塌地伤的不只是心
[ài de sĭ xīn tā dì shāng de bù zhĭ shì xīn]
Determined and faithful love hurts more than just the heart It describes a profound level of emotional ...
深爱必傷
[shēn ài bì shāng]
Means Deep Love Must Hurt It reflects a romantic idea where deep emotional connection involves suffering ...
爱你痛侧我心扉
[ài nĭ tòng cè wŏ xīn fēi]
Love you but hurting me instead It conveys complicated feelings deep love mixed with profound pain ...